Términos y Condiciones

Estos Términos y Condiciones de {{partner.name}} (“Términos y Condiciones”) establecen un acuerdo legal entre {{partner.name}} (“ULC”) y cada socio de {{partner.name}} (“Socio”, “Viajero”, “Usted”) que compre productos y servicios a través de {{partner.name}} con el programa {{partner.name}} (“{{partner.name}}”). Revise cuidadosamente estos Términos y Condiciones, así como todos los términos y condiciones, y políticas y procedimientos que le entregue el proveedor de cualquier producto o servicio ofrecido a través de {{partner.name}} (colectivamente “Términos del Proveedor”). Al comprar productos y servicios a través de {{partner.name}} , el Socio acepta y está de acuerdo en estar obligado legalmente por estos Términos y Condiciones, los Términos del Proveedor, y los términos y condiciones de la membresía {{partner.name}} (“Membresía”), que están establecidos en el presente documento, y el Socio acepta estos Términos y Condiciones a nombre de cualquier compañero(s) de viaje, y/o invitados (incluyendo menores y personas con cualquier discapacidad) (colectivamente llamados “Invitados”). Adicionalmente, el Socio acuerda que es su única responsabilidad informarles a sus acompañantes de viaje, invitados, o a los usuarios de cualquier producto o servicio adquirido a través de ULifestyle Colletcion los contenidos de estos Términos y Condiciones, y todos los Términos del Proveedor que apliquen.

NINGÚN ADQUIRIENTE PODRÁ EVOCAR DISPOSICIONES AJENAS A ESTE CONTRATO.

EMPRESA DE MARKETING

La empresa de marketing para el programa de {{partner.name}} es {{partner.name}} (“{{partner.name}}”). Todos los asuntos relacionados con el proceso de marketing de {{partner.name}} realizados por {{partner.name}}, deberán estar regidos por la Legislación Mexicana, y deberán ser resueltos exclusiva y finalmente por arbitraje en México bajo las Reglas de Arbitraje del Centro de Arbitraje de México (CAM). Los tribunales de Guadalajara, Jalisco, México tendrán la jurisdicción exclusiva sobre cualquier acción para llevar a cabo, modificar, o anular la decisión del árbitro, y las partes renuncian expresamente a su derecho de realizar cualquier demanda de cualquier tipo contra la oficina de marketing, o cualquiera de sus afiliados o agentes en otra jurisdicción o lugar. Ni {{partner.name}} , ni ningún afiliado o agente de {{partner.name}} será responsable del cumplimiento del Programa {{partner.name}} .

CUMPLIMIENTO DE SERVICIOS

La administración y cumplimiento de las compras, beneficios y transacciones de {{partner.name}} las lleva a cabo rrivia, Inc. y d.b.a. {{partner.name}} (“ULC”) bajo contrato con {{partner.name}} . rrivia tiene su domicilio en 15147 N. Scottsdale Rd., H-210, Scottsdale, AZ 85254. rrivia es un vendedor de viajes registrado en los siguientes estados: Florida #ST-29452, Washington UBI# 602 443 155 001 0001, Hawái #TAR-5192 (La Cuenta de fideicomiso de la agencia de viajes Hawaiana está establecida en el First Hawaiian Bank bajo el nombre de Client Trust Account # 1), y California #CST 2066521-50. rrivia no participa en el Fondo de Indemnización de Consumidores de Viajes en California (TCRF). California solicita que algunos Agentes de Viajes tengan una cuenta de fideicomiso o una fianza. rrivia mantiene una Fianza de Protección al Consumidor emitida por la Compañía de Seguros International Fidelity por la cantidad de $100,000.00.

La correspondencia, incluyendo boletos y confirmaciones, se originarán en OVC. Todas las compras, depósitos y pagos subsecuentes, incluyendo cuotas de reservación en transacciones de compras de viaje se reflejarán como cargos a favor de OVC en la tarjeta de crédito/debito del comprador.

PLANES DE SEGURO DE VIAJES

Los planes de seguros de viaje son administrados por Customized Services Adminstrators, Inc., CA, Licencia No. 821931, con domicilio en San Diego, CA y operando como CSA Travel Protection and Insurance Services (“CSA”). Los planes están disponibles para residentes de los Estados Unidos, pero pueden no estar disponibles en todas las jurisdicciones. Los beneficios y servicios están descritos de forma general; aplican algunas condiciones y exclusiones. Las Agencias de Viajes pueden no contar con licencia para vender seguros, en todos los estados, y no están autorizados para responder preguntas técnicas sobre los beneficios, exclusiones y condiciones de este seguro y no pueden evaluar la idoneidad de su seguro existente. Este plan le ofrece cobertura de seguro para su viaje y aplica únicamente durante el viaje con cobertura. Usted puede contar con cobertura de otras fuentes que le ofrecen beneficios similares, pero pueden estar sujetos a distintas restricciones dependiendo de sus otras coberturas. Usted puede comparar los términos de esta póliza con sus pólizas de seguro de vida, servicio médico, casa-habitación y automóvil ya existentes. No es requisito realizar la compra de este plan para comprar cualquier otro producto de viaje o servicio que le ofrezca su agencia de viajes. Si usted tiene cualquier duda sobre su cobertura actual, llame a su aseguradora, agente de seguros o bróker. Esta notificación le ofrece únicamente información general sobre los productos y servicios de CSA. La información contenida en el presente no forma parte de una póliza de seguros y no podrá utilizarse para modificar cualquier póliza de seguros que pueda ser emitida. En el caso de que los documentos de la póliza vigente sean inconsistentes con cualquier información provista en el presente, el contenido de los documentos de la póliza prevalecerá.

Los planes de Seguro de Viaje están cubiertos por: Generali U.S. Branch, Nueva York, N.Y; NAIC #11231 (Asociación Nacional de Comisionados de Seguros, por sus siglas en inglés). La Sucursal de Generali en Estados Unidos opera bajo los siguientes nombres: Generali Assicurazioni Generali S.P.A. (Sucursal de E.U.) en California, Assicurazioni Generali – Sucursal de E.U. en Colorado, Generali Sucursal de E.U. operando como The General Insurance Company of Trieste & Venice en Oregón, y The General Insurance Company of Trieste and Venice, Sucursal de E.U. en Virginia. La Sucursal de Generali en E.U. está autorizada o cuenta con licencia para operar en todos los estados y el Distrito de Columbia.

En los estados en los que Nosotros contemos con Nuestra propia licencia o equivalente, los números son (AL 775746; AZ 1800013059; CT 2485378; HI 447049; ID 593498; MA 2045853; MI 0111010; MT 100129788; NY 1279084; OH 1128528; PA 794952; SC 210204; WV 100231297).

CLÁUSULA DE INFORMACIÓN

Toda la información de viaje, del proveedor de servicio, la información de productos y servicios que se le otorgue al Socio está basada en la información recibida de parte de terceros. Aunque ULC hace esfuerzos razonables para asegurar que esta información sea precisa y esté completa, {{partner.name}} y LC renuncian expresamente a cualquier responsabilidad por información errónea, incompleta, o poco precisa.

MODIFICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES

Estos Términos y Condiciones están sujetos a cambio a discreción de Nosotros sin previo aviso a Usted. Al comprar productos y servicios a través de Nosotros , el Socio acepta y acuerda estar obligado legalmente por cualquier revisión a estos Términos y Condiciones que sea publicada.

USO NO COMERCIAL

Las compras, beneficios y transacciones de la membresía no se podrán utilizar con ningún propósito comercial, negociar, vender, ni intercambiar por ninguna remuneración. Cualquier uso comercial no autorizado, incluyendo, pero no limitado a cualquier transferencia de cualquier derecho o beneficio concedido conforme a cualquier acuerdo será motivo de la inmediata terminación y cierre de su cuenta sin ningún reembolso.

NUESTRA FUNCIÓN

El socio está negociando con Nosotros de buena fe, estableciendo una relación comercial. Nosotros no somos agentes ni fiduciarios del Socio. Al comprar productos y servicios a través de Nosotros, el Socio reconoce que no existe ninguna relación de agente o fiduciario entre Usted y Nosotros. Nosotros estamos actuando como intermediarios del proveedor de cualquier producto o servicio, y de cualquier otro proveedor de viaje en la venta de servicios, o en aceptar reservaciones de servicio que no son directamente proporcionados por Nosotros.

DISPONIBILIDAD

Todos los productos y servicios ofrecidos a través de la Membresía están disponibles para compra vía telefónica o en línea en {{partner.name}} para los Socios de {{partner.name}} únicamente. Todas las ofertas están basadas en su disponibilidad y los productos de viaje no están garantizados hasta que se reciba una confirmación por parte del proveedor de viaje directamente a través de Nosotros. Se puede negar la participación del Socio si su Membresía no se encuentra al corriente.

CRUISE REWARDS

El Socio puede recibir inicialmente Cruise Rewards ULC al suscribirse en la Membresía. Los Cruise Rewards serán acreditados en la cuenta del Socio y podrán ser redimidos como pago parcial en compras subsecuentes de viajes en crucero a través de Nosotros. Los Cruise Rewards no se podrán utilizar como forma de pago en la Cuota del Call Center. El Socio deberá mantener la cuenta de la Membresía al corriente para recibir o redimir los Cruise Rewards.

Beneficio. El Socio podrá recibir una cantidad inicial de Cruise Rewards al suscribirse en la Membresía, y Cruise Rewards adicionales anualmente en el aniversario de la Membresía, después de que las cuotas de esta hayan sido cubiertas, y/o como recompensa de parte de su Resort Base. La recompensa de Cruise Rewards cambiará a Nuestra discreción. La cantidad de Cruise Rewards de recompensa por transacción, incluyendo mínimos y máximos está sujeta a cambio a Nuestra discreción, y sin previo aviso al Socio. Pueden aplicar otras restricciones.

Intercambio. Los Cruise Rewards no tienen valor real en efectivo, pero se pueden redimir como pago parcial, al momento completar una transacción, sobre la cantidad neta de una compra de viaje en crucero completada a través de Nosotros, adquirida por internet u otros medios. Los Cruise Rewards no se podrán utilizar para el pago de cualquier impuesto, cuota o seguro de viajes. Las transacciones de Crucero especifican la cantidad de Cruise Rewards, si hubiera, que podrán ser redimidos como pago parcial, en la descripción del producto o servicio. El Socio podrá redimir tantos Cruise Rewards como tenga disponibles en su cuenta, hasta alcanzar la cantidad especificada en cualquier reservación de crucero. Los Cruise Rewards podrán ser redimidos únicamente por el Socio(s) titular registrado en la cuenta de la Membresía, previa verificación de esta por Nuestro representante. Las opciones de ganancia, redención y horarios están disponibles en línea en UVCLifestyleCollection.com, o llamando al concierge de ULC. El intercambio de Cruise Rewards no se puede combinar con ningún otro descuento o promoción.

Cancelaciones de Compra.Si Usted cancela su compra de crucero con Nosotros fuera de cualquier periodo de penalización que aplique, cualquier cantidad de Cruise Rewards utilizada en la compra de dicho viaje en crucero, podrá ser reembolsada a la cuenta del Socio. Si la cancelación de la reservación del viaje en crucero utilizando Cruise Rewards ocurre dentro de un periodo de penalización, los Cruise Rewards podrán ser aplicados para cubrir la penalización después de utilizar el dinero en efectivo del pago aplicado para esa reservación de viaje en crucero. Si quedara cualquier porción de Cruise Rewards después de haber cubierto la penalización, los Cruise Rewards restantes podrán ser reembolsados en la cuenta del Socio. En caso de cancelación o reembolso de la compra de Nuestro producto, la cantidad de Cruise Rewards obtenida podrá ser retirada a Nuestra discreción.

Restricciones, Cambios e Inactividad. El intercambio de Cruise Rewards, incluyendo mínimos y máximos, está sujeto a cambio a Nuestra discreción, y sin previo aviso al Socio. Las cuentas de la Membresía con saldos de Cruise Rewards con menos de $10, que no hayan tenido actividad en línea o por otros medios por un periodo de dos años, podrán ser cerradas a Nuestra discreción. Las Membresías podrán ser suspendidas si el Socio no se encuentra al corriente con Nosotros, UVC, o la Membresía ULC, y Nosotros podremos imponer una cuota justa de reactivación o reincorporación. Nosotros nos reservamos el derecho de cancelar o retirar todos los Cruise Rewards de la cuenta de un Socio si el Socio no se encuentra al corriente con Nosotros o con la Membresía por 90 (noventa) días o más.

Vencimiento y Finalización. Los Cruise Rewards tienen validez de 12 (doce) meses a partir de la fecha de su emisión. Los Cruise Rewards no utilizados vencen contra la terminación de la Membresía o cualquier renovación de esta. Los Cruise Rewards no tienen ningún valor en efectivo y no son transferibles.

REWARD CREDITS

Los Socios reciben Reward Credits en compras calificadas y pueden utilizarlos para realizar compras en el sitio. Los Reward Credits vencen anualmente, sin embargo, mientras el socio renueve su membresía con ULC y se encuentre al corriente con su Resort Base, la fecha de vencimiento de los Rewards Credits será extendida por los doce meses subsecuentes. Los Reward Credits pueden utilizarse como pago parcial o para pagar la totalidad de cualquiera de los productos calificados ofrecidos por su membresía.

BOOMERANG REWARDS

  1. Antes de enviar una invitación, usted acepta haber leído y aceptado la Política de Privacidad de ULC.
  2. Contra el registro y uso de Referidos, el Socio recibirá un porcentaje, como Rewards Credits (“Boomerang Rewards”), del descuento entre el precio de venta y el precio de Socio ULC en reservaciones de hotel realizadas por el Referido.
  3. Los Boomerang Rewards obtenidos a través del programa Boomerang tendrán los mismos términos y condiciones que apliquen en otros Reward Credits obtenidos en el sitio (https://www.ulifestylecollection.com/account/rewardspoints.aspx).
  4. Usted acepta que únicamente ganará Boomerang Rewards cuando un referido realice una reservación de hotel o renta de autos.
  5. Los Boomerang Rewards obtenidos a través del programa Boomerang no estarán disponibles para su uso hasta después de que el Referido haya completado la reservación correspondiente.
  6. Usted acepta que no tiene derecho a ganar Boomerang Rewards por cualquiera de las reservaciones del Referido que hayan sido canceladas por cualquier motivo, que no sean pagadas en su totalidad o en los casos en donde el Referido haya solicitado una devolución.

PRECIOS Y TARIFAS

El precio de los productos y servicios, y las tarifas publicadas para cada producto de viaje están basados en los términos y condiciones de las descripciones del producto en cada transacción individual. Las cuotas gubernamentales, cargos adicionales por combustible, e impuestos son adicionales, a menos que se indique de otra forma. Las tarifas/precios de productos de viaje están basadas en su disponibilidad y están sujetos a cambio sin previo aviso. Pueden aplicar tarifas adicionales. Las tarifas/precios especiales pueden no aplicar con otras ofertas o promociones. Todas las ofertas y mejoras son en fechas seleccionadas y están sujetas a disponibilidad. Pueden aplicar otras restricciones. Todas las tarifas/precios y fechas pueden no estar disponibles al momento de hacer su reservación. Toda la información está sujeta a cambio sin previo aviso. Además, todos los proveedores de viaje se reservan el derecho de incrementar sus tarifas y precios (incluyendo, sin limitación, impuestos, cargos por servicio, cargos de aeropuerto, y tarifas gubernamentales), de modificar itinerarios, cambiar la disponibilidad, y realizar cambios y/o descontinuar promociones y/u ofertas especiales, en cualquier momento y por cualquier razón. Cualquier aumento en la tarifa/precio impuesto por el proveedor del viaje se le cargará al Socio, y el Socio está de acuerdo, a menos que se indique de otra forma en los términos y condiciones de la transacción individual de viaje.

TARIFAS E IMPUESTOS DE HOTEL

Con el fin de facilitar sus transacciones con Nosotros, Nosotros incluiremos el pago de “Impuestos y Cuotas”. “Impuestos y Cuotas” incluye un estimado del total que nosotros pagaremos al hotel o proveedor por impuestos y tarifas gubernamentales relacionadas con su reservación, incluyendo, pero no limitado a, impuestos de venta y uso, impuesto por ocupación, impuesto de habitación, impuesto sobre el consumo, impuesto al valor agregado, y/u otros impuestos similares. La cantidad pagada al proveedor por impuestos y cuotas podrá ser menor que la cantidad que nosotros estimemos y le carguemos. El saldo del cargo por Impuestos y Cuotas es una cuota de recuperación de servicio que retenemos como parte de la compensación por nuestros servicios y para cubrir Nuestros costos por los servicios de reservación incluyendo, por ejemplo, los gastos de servicio al cliente. Nosotros también podemos incluir nuestra cuota de servicio en la sección de Impuestos y Cuotas, que es una cuota que Usted nos paga a Nosotros. El cargo por Impuestos y Cuotas varía con base en un número de factores, incluyendo, pero no limitados, la cantidad que pagamos al hotel y la ubicación del hotel en donde usted se estará hospedando, y puede incluir la utilidad que nosotros retenemos.

Dependiendo del tipo de reservación que Usted realice a través de Nosotros, Usted podrá recibir cargos adicionales de Nuestros proveedores, incluyendo, pero no limitado a:

  1. Ciertas cuotas obligatorias por servicios específicos de hotel, incluyendo, pero no limitado A) cuotas de resort, cargos por electricidad, cuotas por entrega de periódico, cuotas por caja de seguridad en su habitación, cuotas de turismo, depósitos de seguridad y/o cuotas de mantenimiento y limpieza;
  2. Ciertas cuotas opcionales inherentes, incluyendo, pero no limitadas a: cuotas de estacionamiento, cargos del minibar, cargos por uso del teléfono, cargos por servicio a habitación y/o renta de películas; y
  3. Gastos portuarios, cenas de especialidad, cuotas por espectáculos, gastos por paquete de bebidas, y/o gastos por actividades adicionales.

Nuestros proveedores podrán solicitarle registrar un método de pago al momento de su registro para cubrir estos y/u otros cargos directamente al proveedor al momento de finalizar su estancia. Póngase en contacto con el proveedor directamente para que le informe los cargos que aplican en su reservación.

Además, los proveedores podrán aplicar cargos destinados a marketing que son realizados por el hotel como pago a la oficina local de turismo. Si usted es ciudadano del país, usted podrá adeudar impuestos adicionales al hotel al momento de su salida.

Póngase en contacto con el proveedor si tiene alguna duda relacionada con los impuestos y cuotas específicas o para información sobre cargos adicionales que podrán realizarle en relación con su reservación.

CUOTAS POR TRANSACCION

  1. Se pueden aplicar cuotas de procesamiento y están sujetas a cambio, eventualmente, a discreción de OVC sin previo aviso. Cuotas adicionales de servicio también podrán aplicar según se detalla en estos Términos y Condiciones.
  2. Se aplicará una Cuota de Call Center por reservación de auto y hotel, y por boleto de avión ÚNICAMENTE cuando Usted nos llame para reservar u organizar un viaje. Se puede evitar la Cuota de Call Center reservando su renta de auto, hotel y boleto de avión en línea a través del sitio. La Cuota de Call Center puede variar con base en su tipo de membresía y la Cuota de Call Center puede variar eventualmente a Nuestra discreción.
  3. Dependiendo del tipo de Renovación de Suscripción el intercambio de certificados puede estar limitado hasta que ciertas Cuotas de Suscripción mensuales hayan sido cubiertas según se detalla en la Suscripción bajo el encabezado Restricciones de Intercambio de Certificado, según aplique.
  4. Cualquier Certificado emitido para usted como parte de la renovación de una Suscripción, u otro, puede requerir de una cuota de intercambio que le será aplicada al momento de reservar el viaje respectivo. La cuota de intercambio podrá variar eventualmente a Nuestra discreción. Revise el Certificado para conocer los términos y condiciones relacionados con la activación, intercambio, y cualquier gasto asociado que será responsabilidad del Suscriptor.

DIVISAS

Todas las cuotas y cargos se indican y son pagaderos en Dólares Americanos (USD). However, the transaction prices may be stated in different currencies based on location.

Sin embargo, los precios de las transacciones podrán estar indicados en distintas divisas de acuerdo con su ubicación

PAGOS

Nuestros productos y servicios pueden ser comprados con cualquier tarjeta de crédito válida. El Socio puede adquirir productos o servicios con una tarjeta de débito Visa o MasterCard. Los cargos normalmente se hacen el mismo día hábil, pero puede tomar hasta 3 (TRES) días hábiles procesarlos. En caso de que hubiera cualquier complicación en alguna transacción con la tarjeta de crédito o débito del Socio, OVC hará todo esfuerzo posible para contactar al Socio, pero Nosotros nos reservamos el derecho (sin reembolso o crédito) de cancelar la reservación confirmada si el pago es declinado por la institución financiera del Socio. El Socio será responsable de cualquier penalización que resulte con un proveedor de viaje derivada de un pago declinado por la institución financiera del Socio. Adicionalmente, OVC, como administrador de viajes de nuestro programa , hará un cargo de USD $25.00 por persona en caso de que cualquier transacción sea denegada por la institución financiera del Socio en cualquier momento después de que se haga un depósito; después de que haga el pago final, la cuota será de USD $50.00 por persona. Para hacer acuerdos distintos de pago, o si el Socio tiene dificultades técnicas con el sitio de red, o no está seguro del estatus de su reservación o pago, por favor póngase en contacto con nuestro concierge .

En el caso de que Su tarjeta de crédito sea declinada al momento en que OVC intente procesar cualquier pago contemplado en este Acuerdo, Usted por el presente, autoriza a OVC a intentar realizar cargos en dicha tarjeta por cantidades menores hasta que el cargo sea aceptado. OVC acepta otorgarle acceso prorrateado a los beneficios en el caso en que OVC reciba un pago parcial como lo contempla esta Sección. Al aplicar en su tarjeta de crédito un cargo menor al cargo que se adeuda, no se considerará que OVC renunciará a su derecho de pago total de cualquier cantidad que Usted adeude a OVC.

UPLIFT Y PROGRAMAS DE PAGO

Uplift es un tercero, proveedor de programas de pago, que le ofrece opciones de pago. Cualquier transacción, acuerdo, o arreglo que Usted celebre con Uplift es exclusivamente entre Usted y Uplift. Nosotros no formamos parte de dicha transacción, acuerdo o arreglo y nos deslindamos de cualquier responsabilidad en el mismo. Además, Uplift es el único responsable del contenido, material y/o información contenida en cualquier sitio de Uplift al que Usted pueda ingresar a través de Nuestro sitio. Dichos enlaces son proporcionados por Nosotros únicamente para su comodidad.

CANCELACIÓN/CAMBIOS DE RESERVACIONES

Las cuotas impuestas por Nosotros , OVC, y/o el proveedor de viajes, como resultado de una cancelación o cambio, están indicadas en la Confirmación de Reservación, y aplican a todas las transacciones realizadas a través de Nosotros . Cada proveedor de viajes tiene políticas y penalizaciones de cancelación específicas distintas y aparte de las Nuestras. Las políticas del proveedor de viajes pueden considerar los cambios de nombres y fechas de salida como cancelaciones.

En caso de que el Socio deba cancelar cualquier reservación de viaje, por favor contacte a Nuestro concierge , inmediatamente, o comuníquese por escrito a la siguiente dirección:

{{partner.name}}
Atención: Cancelaciones
7720 N. Dobson Rd.,
Scottsdale, AZ 85256

Las cancelaciones serán efectivas en la fecha de recepción de la solicitud (“Fecha de Cancelación”). Es responsabilidad del Socio asegurarse de que las solicitudes de cancelación sean recibidas adecuadamente por LC. Los reembolsos pueden tomar hasta 8 (OCHO) semanas a partir de la Fecha de Cancelación.

En el caso en que el transporte u otros servicios sean cancelados por el vendedor de viaje, todas las cantidades pagadas al vendedor por servicios no realizados de acuerdo con el contrato entre el vendedor y el adquiriente serán reembolsados en un periodo de treinta días a partir de la recepción de los fondos por parte del vendedor con quien se acordaron los servicios, o si los fondos no fueron enviados al vendedor, los fondos serán regresados en un plazo de catorce días posteriores a la cancelación por parte del vendedor a menos que el adquiriente solicite al vendedor la aplicación del dinero en otro producto y/o fecha de viaje.

Nosotros no somos responsables y nos deslindamos de cualquier obligación, responsabilidad u otros daños relacionados con las políticas de cancelación y reembolso de terceras partes o su emisión de créditos para futuros viajes, viajes en crucero, certificados u otras formas de divisa para intercambio en futuros viajes con terceras partes. Además, Nosotros podemos ofrecerle opciones de cancelación, nuevas reservaciones, o la recepción de dichos créditos para utilizarse en el futuro con terceras partes, sin embargo, al hacer eso Nosotros no estamos haciendo ninguna recomendación o declaración de las condiciones financieras de dichas terceras partes.

AFILIACIÓN; PAGO Y CANCELACIÓN

The current renewal fee for the Standard subscription is $299 per year. The Member may receive renewal offers up to 30 days prior to their expiration date to lock in a reduced annual renewal fee at the then current rate that may include special offers or incentives to purchase a multi-year premium renewal term. If a subscription is not renewed, any bookings previously made but not fully paid may be price-adjusted to reflect current market, rather than the Member price. A subscription membership that has expired may be reinstated at ULC’s sole discretion upon payment of a $200 Reactivation Fee and any outstanding annual dues owed at that time. Members who choose not to continue the subscription or do not renew it into a multi-year premium renewal package for ULC will: i) forfeit access to the Member website and any unused Savings Credits; ii) will no longer receive premium Member travel and lifestyle benefits; iii) Member will lose the ability to redeem any unused Cruise or Resort certificates; and iv) Member will be unable to book travel and purchase merchandise at preferred Member rates. The Standard and Plus membership subscriptions may be renewed by calling ULC at (602)824-5996 or (602)635-5603 or MX Toll-Free 1(800)062-5154 for special promotional multi-year renewal rates that offer access to additional benefits and Membership incentives.

La vigencia de su Suscripción inicia en su fecha de inscripción y continua indefinidamente hasta que sea cancelada. ULC continuará ofreciendo los Beneficios de la Suscripción y haciéndole el cargo de la Cuota Mensual y Anual correspondiente automáticamente. Mientras que el Socio cumpla con todos los términos indicados en su Formato de Inscripción y/o Recibo de Venta, incluyendo el pago puntual por anticipado de todas las cuotas Mensuales y Anuales según se establece en el Formato de Inscripción y/o el Recibo de Venta, y cualquier renovación de esta, el Socio tendrá derecho a los Beneficios correspondientes de la Suscripción.

  1. La vigencia de su Suscripción inicia en su fecha de inscripción y continua indefinidamente hasta que sea cancelada. ULC continuará ofreciendo los Beneficios de la Suscripción y haciéndole el cargo de la Cuota Mensual y Anual correspondiente automáticamente. Mientras que el Socio cumpla con todos los términos indicados en su Formato de Inscripción y/o Recibo de Venta, incluyendo el pago puntual por anticipado de todas las cuotas Mensuales y Anuales según se establece en el Formato de Inscripción y/o el Recibo de Venta, y cualquier renovación de esta, el Socio tendrá derecho a los Beneficios correspondientes de la Suscripción.
  2. A cambio de recibir los Beneficios de la Suscripción, el Socio se compromete con ULC a efectuar los pagos correspondientes, por adelantado, de acuerdo con su Tipo de Suscripción, y a la lista de precios asociados incluida en el Formato de Suscripción y/o Recibo. Para llevar a cabo la Inscripción el Socio, por medio del presente se compromete a entregar a ULC la información de una tarjeta de crédito o débito válida, en la que, durante la vigencia de la Membresía, el Socio autorice a ULC a realizar el cargo automático y recurrente de las Cuotas Mensuales y Anuales correspondientes. El Socio podrá cambiar la información de la tarjeta de crédito o débito utilizada para el cobro de las Cuotas Mensuales y Anuales de su Suscripción, contactando directamente a ULC. El pago de los Beneficios de la Suscripción se deberá realizar por adelantado, y el Socio no podrá recibir ningún Beneficio de la Suscripción u otros bienes o servicios contemplados en este contrato a menos que haya pagado a ULC dichos Beneficios de Suscripción u otros bienes o servicios por adelantado. En caso de que el Socio deje de pagar cualquier Cuota Mensual o Anual u otra cuota o cargo estipulado en este contrato, en o antes de la fecha de vencimiento de este, el Socio no tendrá derecho a recibir ningún Beneficio asociado a su Suscripción, y ULC podrá dar por terminado este Contrato avisando al Socio por escrito en un lapso de 30 (treinta) días posteriores a la omisión o retraso de dicho pago.
  3. En caso de que la Suscripción del Socio venza por motivos de incumplimiento de pago, ULC cobrará una cuota de reactivación antes de volver a activarla con el fin de que el Socio pueda utilizar los beneficios de su Suscripción.
  4. Todas las cuotas de renovación, tarifas, y ofertas promocionales están sujetas a cambio en cualquier momento, sin previo aviso a discreción de ULC.
  5. El Socio podrá cancelar su Suscripción como se indica a continuación:
    1. Residentes Fuera Del Estado de Florida (Cancelación 10 días):
      Los Socios que renueven su Membresía de introducción o premium o que se suscriban con una promoción nueva tendrán 10 (diez) días a partir de la fecha de suscripción para cancelar y obtener un reembolso completo. Además de cualquier otro derecho para renunciar a una oferta, Usted, el Adquiriente, tiene hasta la medianoche del 10° (décimo) día a partir de la fecha de suscripción para cancelar esta compra, enviando aviso de dicha cancelación por escrito a:
      ULifestyle Collection
      Atención: Cancelaciones
      7720 N. Dobson Rd.,
      Scottsdale, AZ 85256
      No se hará ningún reembolso a las solicitudes de cancelación selladas con fecha posterior a 10 (diez) días de la fecha de suscripción.
    2. Residentes De Florida (Cancelación 30 días):
      Los Socios que renueven su Membresía de introducción o premium o que se suscriban con una promoción nueva, tendrán 30 (treinta) días a partir de la fecha de suscripción para cancelar y obtener un reembolso completo. Según aplique, el Socio también puede cancelar este contrato si el hospedaje o las instalaciones no se encuentran disponibles de acuerdo con una solicitud de uso como se indica en este contrato. Además de cualquier derecho para renunciar a una oferta, el Socio puede cancelar su suscripción hasta la media noche del 30° (trigésimo) día, a partir de su fecha de inscripción, enviando aviso de dicha cancelación por escrito a:
      {{partner.name}}
      Atención: Cancelaciones
      7720 N. Dobson Rd.,
      Scottsdale, AZ 85256
      No tendrán validez las solicitudes de cancelación selladas con fecha posterior a 30 (treinta) días de la fecha de suscripción. Después del periodo de rescisión de 30 (treinta) días, la suscripción será considerada definitiva y el precio total pagado por la suscripción no será reembolsable.
      ESTE CONTRATO ES POR LA COMPRA DE UN CERTIFICADO(S)/MEMBRESÍA VACACIONAL E INFORMA A TODOS LOS CESIONARIOS SOBRE LOS DERECHOS DEL CONSUMIDOR PARA CANCELAR EN BASE A LA SECCIÓN 559.933 DE LOS ESTATUTOS DEL ESTADO DE FLORIDA.
    3. Después de 10 días para los residentes fuera del Estado de Florida y después de 30 días para los residentes del Estado de Florida, el Socio puede cancelar sin que se le adeude ningún reembolso en cualquier momento enviando el aviso de dicha cancelación a:
      {{partner.name}}
      Atención: Cancelaciones
      7720 N. Dobson Rd.,
      Scottsdale, AZ 85256

FUERZA MAYOR

En ningún caso Nosotros seremos responsables por cualquier retraso o falla en la ejecución o por la interrupción de un servicio, incluyendo, pero no limitado a cancelaciones de reservaciones y fallas técnicas del sitio, que resulten directa o indirectamente de desastres naturales, autoridades civiles o militares, disturbios civiles, guerra, actos de terrorismo, huelgas, incendios, condiciones extremas de temperatura, epidemias, pandemias u otra catástrofe, o de eventos de fuerza mayor que estén:

  1. Fuera de Nuestro control al momento en que Nosotros le informemos de retrasos justificados o fallas de ejecución; y
  2. no es posible resolverlos a través del ejercicio de esfuerzos comercialmente viables.

Si Nosotros ofrecemos dicha excusa, Nosotros le notificaremos a la brevedad y le advertiremos sobre la extensión de dicha incapacidad y la duración aproximada de Nuestra inhabilidad de cumplimiento de Nuestras obligaciones contenidas en el presente.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

NOSOTROS NO ESTAMOS OBLIGADOS NI ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, RETRASO, MUERTE O LESIÓN A UNA PERSONA O PROPIEDAD QUE RESULTE DE LOS ACTOS U OMISIONES Y/O DECLARACIONES (YA SEA ORALES O ESCRITAS) DE LOS PROVEEDORES DE VIAJE, SIN IMPORTAR LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO INCLUYENDO NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD NO CULPOSA U OTRA. NUESTRA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER QUEJA QUE RESULTE DE LOS ACTOS U OMISIONES Y/O DECLARACIONES (ORALES O ESCRITAS) ESTARÁ LIMITADA A LAS CUOTAS PAGADAS POR EL SOCIO A NOSOTROS POR LA COMPRA DEL VIAJE. EN NINGUN CASO SEREMOS RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, CONSECUENTES, INDEMNIZACIONES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, EJEMPLARES, MORALES, O POR DAÑOS Y PERJUICIOS AUN CUANDO HAYA SIDO NOTIFICADO DE LA POSIBILIDAD DE ESTOS. ESTA RESTRICCIÓN TAMBIÉN DEBERÁ APLICAR A NUESTRAS COMPAÑÍAS AFILIADAS, SUCESORES, CESIONARIOS AUTORIZADOS Y AGENTES.

EXENCIÓN RESPONSABILIDAD

Todo el contenido, productos y servicios que le ofrecemos es proporcionado en el estado en que se encuentra. No hacemos declaraciones o garantías de ningún tipo, expreso o implícito acerca de los productos y servicios que Nosotros ofrecemos, la operación de Nuestro programa o nuestro Sitio y/o la exactitud de cualquier información, contenido o material que Nosotros le proporcionamos.

Hasta el máximo permitido por ley, Nosotros nos deslindamos de todas las garantías y declaraciones, incluyendo, pero no limitadas a: las garantías implícitas de comerciabilidad o trabajo de calidad, contenido informativo, título, la no violación de los derechos de terceros. Nosotros no garantizamos o hacemos declaración alguna de que Nuestro programa o sitio operará libre de error o ininterrumpidamente, que las fallas serán corregidas, o que Nuestro sitio y/o sus servidores estarán libres de virus y/u otros componentes dañinos. Además, Nosotros nos reservamos el derecho de corregir cualquier error en nuestro Sitio y/o reservaciones realizadas con un precio erróneo. En dicho caso, si está disponible, Nosotros le ofreceremos la oportunidad de mantener su reservación con el precio correcto o Nosotros cancelaremos su reservación sin penalización.

Nosotros no garantizamos o hacemos ninguna declaración relacionada con la idoneidad, disponibilidad, exactitud, confiabilidad, integridad, o puntualidad de cualquier material que Nosotros le ofrezcamos, incluyendo, pero no limitado a información, contenido, productos, servicios, texto, y contenido gráfico o de video.

Sin perjuicio de lo anterior, no se hace ninguna declaración ni se ofrece ninguna garantía:

  1. En relación con la aceptación de cualquier solicitud,
  2. De que usted recibirá el precio más bajo posible por los productos, servicios, y/o bienes que Nosotros promocionamos y/o Usted compra;
  3. En relación con la disponibilidad de productos, servicios y bienes promocionados por Nosotros;
  4. En relación con los resultados que se pueden obtener del uso de Nuestros productos o servicios.

RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA

  1. EL SOCIO Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE CUALQUIER ACCIÓN LEGAL PARA RESOLVER O LITIGAR CUALQUIER DISPUTA, YA SEA POR ARBITRAJE, EN JUZGADO, U OTRA, SE LLEVARÁ A CABO DE FORMA INDIVIDUAL ÚNICAMENTE, Y QUE NI EL SOCIO NI NOSOTROS BUSCAREMOS RESOLVER NINGUNA DEMANDA EN GRUPO, EN REPRESENTACIÓN, ACCIÓN COLECTIVA, DEMANDA CON CARÁCTER DE ABOGADO TITULAR, O EN NINGÚN PROCESO JUDICIAL EN LA QUE EL SOCIO O NOSOTROS ACTUEMOS O PROPONGAMOS ACTUAR CON CARÁCTER DE REPRESENTANTES. EL SOCIO Y NOSOTROS TAMBIÉN ACORDAMOS QUE NINGÚN ARBITRAJE O ACCIÓN LEGAL SE UNIRÁ, CONSOLIDARÁ, O COMBINARÁ CON OTRO ARBITRAJE O PROCESO JUDICIAL SIN EL CONSENTIMIENTO PREVIO POR ESCRITO DEL SOCIO, NOSOTROS, Y TODAS LAS PARTES INVOLUCARADAS EN DICHO ARBITRAJE O PROCESO JUDICIAL.
  2. SI LA RENUNCIA A DEMANDA COLECTIVA (QUE INCLUYE UNA EXENCIÓN DE DEMANDA CON ABOGADO TITULAR) MENCIONADA EN EL PRESENTE SE CONSIDERA ILEGAL O INAPLICABLE A TODO O ALGUNAS PARTES DE UNA DISPUTA, YA SEA POR PROCESO JUDICIAL, LEGAL, U OTRO, ENTONCES ESTA SECCIÓN NO APLICARÁ A DICHAS PARTES. EN SU LUGAR DICHAS PARTES DE LA DISPUTA SE SEPARARÁN Y SE RESOLVERÁN EN UN JUZGADO, Y LAS PARTES RESTANTES SE RESOLVERÁN POR ARBITRAJE.

POLÍTICA DE RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS

Cualquier y todos los conflictos, quejas o controversias, ya sea en base a contrato, agravio, incumplimiento de obligación, derechos constitucionales o legales, que se deriven de o estén relacionados con la venta, reservación, proceso o pago de cualquier crucero y beneficio de viaje o servicios de membresía de club vacacional, programas o productos, incluyendo, pero no limitado a, presuntas violaciones de derechos civiles, discriminación, protección al consumidor o leyes de privacidad, o por cualquier pérdida, daños o gastos, por y entre Usted y Nosotros, y sus herederos, oficiales, directores, empleados, agentes, socios comerciales, proveedores o vendedores deberá ser presentada y resuelta exclusivamente por arbitraje vinculante de conformidad con el Reglamento de Arbitraje Comercial de la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”) y deberá llevarse a cabo en el Condado de Maricopa, Arizona, E,U.A., excluyendo cualquier otro foro. En el presente Usted acepta dicha jurisdicción y renuncia a cualquier otra y a cualquier objeción al arbitraje que se lleve a cabo en el Condado de Maricopa, Arizona. El proceso judicial de arbitraje deberá ser administrado por la AAA de acuerdo con su Reglamento de Arbitraje Comercial, y a la tabla de honorarios vigente al momento en que inicie el proceso judicial.

El proceso judicial de arbitraje deberá estar regido por la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. §1 et. seq. ("FAA”) y podrá llevarse a cabo un juicio final en base al laudo arbitral en cualquier corte que tenga jurisdicción en el lugar. Cualquiera de las partes puede elegir participar en el arbitraje vía telefónica. Se deberá permitir a las partes la exhibición de documentos de acuerdo con las Reglas Federales de Procedimiento Civil.

Excepto en la medida en que los derechos sustantivos y adjetivos de ambas partes estén regidos por la FAA y la ley federal común en relación con el arbitraje, esta Política de Resolución de Conflicto deberá estar regida por la legislación del Estado de Arizona sin importar su elección de legislación y conflicto de leyes.

Las partes acuerdan que cualquier proceso judicial de arbitraje será presentado y dirigido sobre un individuo, y no en base a una demanda colectiva, y no deberá unirse o consolidarse con otra queja o proceso judicial entre una de las partes y cualquier otra entidad o persona. El árbitro seleccionado de acuerdo con esta Política de Resolución de Conflicto no tendrá ninguna autoridad para arbitrar demandas en grupo o colectivas.

Las partes también aceptan expresamente que:

  1. A. la decisión del árbitro será final y obligatoria;
  2. el árbitro deberá tomar su decisión aplicando estrictamente la ley contra los hechos;
  3. el arbitraje deberá llevarse a cabo en inglés;
  4. la parte a cuyo favor se otorgue el laudo arbitral tendrá derecho a recuperar los costos y gastos del arbitraje, incluyendo, pero no limitado a, honorarios de los abogados, los costos y gastos de administración del proceso judicial de arbitraje, incluyendo las cuotas de presentación en AAA, y cualquier costo y honorarios de abogados en los que se incurra para ejecutar o llevar a cabo el laudo arbitral; y
  5. el laudo arbitral deberá ser expedido en el Condado de Maricopa, Arizona

A menos que se indique de otra forma en el presente, ninguna de las partes tendrá derecho a iniciar o mantener ninguna acción en un juzgado por ningún asunto en conflicto hasta que dicho asunto haya sido presentado y resuelto como se indica en el presente, y hasta entonces únicamente para la ejecución del laudo arbitral. Pese a esta Política de Resolución de Conflicto, Nosotros podemos, en caso de ser necesario, acudir a un juzgado de jurisdicción competente en el Condado de Maricopa, Arizona para buscar una orden judicial en relación con el uso no autorizado de Nuestras marcas registradas, nombre comercial, u otra propiedad intelectual (las “Marcas”), o para de otra forma proteger la buena voluntad y reputación asociada con las Marcas. La presentación de cualquier acción para obtener una acción judicial no deberá constituir una renuncia del derecho u obligación de cualquiera de las partes para presentar cualquier otra queja para su arbitraje.

El juicio de dicho laudo o decisión arbitral deberá ser presentado por la Corte Superior del Condado de Maricopa, o la Corte de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito de Arizona, o se podrá hacer solicitud a dicha corte para la confirmación judicial del laudo y la orden de ejecución, según sea el caso, si el laudo del Árbitro o su decisión no se cumple dentro de los 7 (siete) días subsecuentes a la emisión del laudo o decisión arbitral.

LEGISLACIÓN APLICABLE

Estos Términos y Condiciones, la Solicitud de Inscripción a la Membresía, el Acuerdo de Compra y o cualquier certificado deberán estar regidos exclusivamente por las leyes del estado de Arizona. Cualquier acción conforme a derecho o equidad de un Socio o del invitado de un Socio, ya sea utilizando cualquier producto o servicio, o viajando con el Socio, o con la Confirmación de Reservación/Recibo de Viaje, que busque cualquier compensación de Nosotros , y/o OVC o sus empresas asociadas, personas designadas, o contratistas deberá ser presentada exclusivamente en la jurisdicción del Condado de Maricopa, Arizona (E.U.A.). En el caso de que un Socio o un invitado del Socio inicie una acción judicial o en equidad y Nosotros ganemos, ese Socio o invitado del Socio deberá cubrir los gastos en que Nosotros incurramos para defender dicha acción, incluyendo, pero no limitado a honorarios de los abogados, cuotas de asistentes jurídicos y gastos en juzgados.

RESTRICCIONES DE EDAD

Se requiere que los Socios tengan 21 años de edad o más. Los huéspedes menores de 21 años deberán estar acompañados por uno de sus padres, un familiar, o tutor de 25 años o mayor como parte de la transacción de viaje. Algunos proveedores de viaje pueden tener restricciones adicionales en referencia a la edad o estado físico. Por favor revise los términos y condiciones en las descripciones individuales del producto para tener más detalles.

COMUNICACIONES TELEFÓNICAS Y ACEPTACIÓN DE CONTACTO

Grabación de llamadas y Monitoreo. Usted acepta que las llamadas telefónicas que nos haga o le hagamos nosotros podrán ser monitoreadas y grabadas.

Números Telefónicos y Otra Información de Contacto.Usted confirma que cualquier información de contacto que Nos proporcione, incluyendo, pero no limitado a, su nombre, dirección de correo, dirección de email, el número de teléfono de su residencia, y/o su número de teléfono móvil es verdadera y exacta. Usted confirma que es usted el suscriptor actual o propietario de cualquier número telefónico que nos proporcione. Está estrictamente prohibido proporcionar un número telefónico que no sea suyo. En caso de descubrir que cualquier información proporcionada en conexión con su registro es fala o inexacta, Nosotros podemos suspender o dar por finalizada Su cuenta en cualquier momento. Usted está de acuerdo de que en caso de que alguna parte de su información de contacto cambie, incluyendo sus números telefónicos, deberá notificarnos antes de que dicho cambio entre en efecto por medio de un mensaje de texto con la palabra STOP, o llamándonos al 1.855-678-8731, o enviando un email a optout@arrivia.com.

SU CONSENTIMIENTO PARA RECIBIR LLAMADAS/TEXTOS AUTOMÁTICOS. Usted acepta que al proporcionarnos voluntariamente su número(s) telefónico, usted acepta expresamente recibir mensajes de voz pregrabados y/o llamadas automáticas o mensajes de texto (como SMS, MMS, o tecnologías emergentes) de parte de Nosotros con relación a promociones, su cuenta, cualquier transacción, y/o Su relación con Nosotros. Usted acepta que las llamadas automáticas o mensajes de texto pueden ser realizadas a Su número(s) telefónicos aun cuando Su número(s) telefónicos esté registrado en cualquier lista de Números Privados estatal o federal. Usted también acepta expresamente que podremos contactarlo en su correo electrónico, correo ordinario y números telefónicos proporcionados por usted o Su representante en cualquier momento o que obtenido a través de otro medio legal, tales como rastreo de evasores, captura de número entrante, u otros medios. Usted acepta recibir llamadas automáticas y mensajes de texto de Nosotros, aun cuando Usted cancele su cuenta o de por terminada su relación con Nosotros, a menos que Usted opte por salir (ver más abajo). Usted está de acuerdo en que no tiene que aceptar recibir llamadas promocionales automáticas/textos como condición para adquirir cualquier bien o servicio. Para ejecutar la opción de “opt-out” (optar por salir) revise las instrucciones que se encuentran a continuación.

Instrucciones de “Opt-Out” (declinar). Su consentimiento para recibir llamadas y textos automáticos es completamente voluntario. Usted puede aplicar la opción “opt-out” en cualquier momento. Para dejar de recibir mensajes de texto, escriba STOP en cualquier mensaje de texto que Usted reciba, llámenos al 1-855-678-8731, o envíe un email a optout@arrivia.com y especifique que usted quiere dejar de recibir mensajes de texto. Usted puede también escribir la palabra HELP para solicitar ayuda. Usted está de acuerdo en aceptar un mensaje de texto final que confirme que eligió la opción “opt-out”. Nosotros podremos utilizar diferentes números abreviados con distintos propósitos, por lo que escribiendo STOP en alguno de ellos no aplicará en todos los números en los que Usted está suscrito. Si Usted desea detener los mensajes de distintos números abreviados, escriba STOP en cada uno de en los que desee dejar de recibir. Para elegir la opción de “opt-out” de mensajes automáticos de voz (no de texto), Usted deberá: (i) llamar al 1-855-678-8732 o enviar un aviso por escrito a optout@arrivia.com revocando Su consentimiento de recibir llamadas automáticas; y (ii) en Su aviso, Usted deberá incluir su nombre completo, dirección de correo, número de cuenta, y el número(s) de teléfono específico en el cual Usted desea dejar de recibir llamadas automáticas. Es Su responsabilidad notificarnos si Usted no desea seguir recibiendo llamadas o mensajes de texto. Usted renuncia a cualquier derecho de imponer una queja por recibir llamadas o mensajes de texto no deseados si la opción de “opt-out” no entra en vigor inmediatamente o no obtiene resultados después de seguir estas instrucciones. Por favor permita un plazo de 30 (treinta) días para procesar cualquier solicitud de “opt-out”. Considere que si Usted elije la opción de “opt out” en llamadas o mensajes de texto, Nosotros nos reservamos el derecho de realizar llamadas no automatizadas.

Cuotas y Tarifas. No existe ninguna tarifa para recibir llamadas telefónicas automatizadas o mensajes de texto de parte de Nosotros. Sin embargo, Usted puede recibir un cargo por estas llamadas o mensajes de texto de parte de Su operador telefónico, lo que es Su única responsabilidad. Revise su plan telefónico y contacte a Su operador para más detalles. Usted declara y garantiza que acepta incurrir en dichos cargos y que Nosotros no seremos responsables de los mismos.

Uso no autorizado de Su Aparato Telefónico Usted deberá notificarnos inmediatamente sobre cualquier violación de seguridad o uso no autorizado de su aparato telefónico. Aunque Nosotros no seremos responsables por pérdidas causadas por cualquier uso no autorizado de Su aparato telefónico, Usted será responsable por Nuestras pérdidas derivadas de dicho uso no autorizado.

Su indemnización para con Nosotros. Usted acepta indemnizarnos por cualquier violación de privacidad u otro, incluyendo quejas derivadas de la Ley de Protección al Usuario de Servicios Telefónicos o su equivalente, incluyendo quejas relacionadas con su otorgamiento voluntario de un número telefónico del cual Usted no es propietario y/o Su omisión de notificarnos de cualquier cambio en Su información de contacto, incluyendo su número telefónico. Usted acepta indemnizar, defender y eximirnos de toda responsabilidad por y contra cualquier y dichas quejas, pérdidas, responsabilidad, costo y gasto (incluyendo honorarios de abogados). Nosotros tendremos el derecho exclusivo de elegir un defensor, con cargo a Usted, para defender dichas quejas.

Descargo de Responsabilidades. En consideración de los servicios que Nosotros le proporcionamos, Usted por el presente Nos deslinda de cualquier y todas las quejas, acciones judiciales, demandas, daños, perjuicios, pérdidas, responsabilidades u otros que resulten de o tengan relación con llamadas telefónicas o mensajes de texto, incluyendo, pero no limitado, cualquier queja, acción judicial, o demanda con base en cualquier violación de la ley (incluyendo, pero no limitado, el de la Ley de Protección al Usuario de Servicios Telefónicos, Ley de Veracidad de Identificador de Llamadas, Ley de Ventas por Telemarketing, Ley sobre Prácticas justas en el Cobro de Deudas, o cualquier estatuto o ley similar, estatal o federal, y cualquier agravio estatal o ley de protección al consumidor.

General. Usted será responsable de obtener y mantener todos los aparatos telefónicos y cualquier otro equipo y software, el proveedor de servicios de internet, de servicios de telefonía móvil, y otros servicios que sean necesarios para recibir llamadas y mensajes de texto. Los mensajes de texto estarán únicamente disponibles con operadores seleccionados y equipos compatibles. Sus responsabilidades en esta sección seguirán en vigor aun después del término de estos Términos de Servicio. OFAC (Oficina de Control de Activos Extranjeros) y Export Control.

REGLAMENTOS Y SANCIONES DE VIAJE

El Departamento de Tesoro de los Estados Unidos a través de la Oficina de Control de Activos Extranjeros (“OFAC”) ha emitido extensas sanciones contra varios países actual y específicamente: Cuba, Crimea, Región de Ucrania, Irán, Corea del Norte y Siria. Además, tenemos prohibido llevar a cabo relaciones comerciales con cualquiera que esté identificado en la OFAC como Nacionales Especialmente Designados y en la Lista de Personas Bloqueadas (“SDN”), y cualquier otra lista similar publicada por la OFAC (colectivamente, las “Listas”).

Estas sanciones y Listas limitan Nuestra posibilidad, la de Nuestros afiliados y Nuestros proveedores de viaje, vendedores y compañías relacionadas para llevar a cabo relaciones comerciales con estos países y sus ciudadanos y cualquier individuo que se encuentre en las Listas. Por este motivo, Nosotros no podremos aceptar su suscripción ni sus compras en línea, vía telefónica u otro medio, a menos que Usted cumpla con las siguientes condiciones:

  • Sea ciudadano de un país no sancionado,
  • Presente comprobante de residencia en un país no sancionado Y evidencia de que usted cubrirá el costo de su compra, incluyendo sus gastos a bordo, a través de un banco no asociado con un país sancionado; y
  • No se encuentre en ninguna lista de sanciones económicas o de comercio, incluyendo, pero no limitadas, las Listas publicadas por la OFAC.

En caso de que necesitemos verificar la información arriba mencionada, Usted acepta presentarnos dicha información necesaria con el fin de verificar de que Nosotros no tenemos prohibido ofrecerle productos y servicios, de otra forma Nosotros no podremos ofrecerle los mismos.

TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES DE VIAJE

Los siguientes términos y condiciones aplican en compras de viaje o servicios de viajes. En caso de cualquier conflicto entre esta sección y cualquier otra sección de los Términos y Condiciones, estas condiciones de viaje predominarán y prevalecerán en relación con la compra de viajes o servicios de viaje.

Confirmación de Reservación/Recibo de Viaje. Las reservaciones deberán de ser confirmadas por escrito electrónicamente por Nosotros LC o su Nuestro cesionario (“Confirmación de Reservación/Recibo de Viaje”). Este documento le será enviado al Socio dentro de las 2 (DOS) semanas subsecuentes a la fecha de reservación. No se emitirán Confirmaciones de Reservaciones Múltiples/Recibos de Viaje. Los nombres de los pasajeros en la Confirmación de Reservación/Recibo de Viaje deberán contener el nombre completo tal como aparece en sus documentos respectivos de prueba de nacionalidad. Es responsabilidad del Socio revisar y verificar que toda la información en la Confirmación de Reservación/Recibo de Viaje sea correcta y esté completa, y revisar la ortografía de todos los nombres cuidadosamente. Notifique a Notifíquenos Lifestyle Xperiences 365 inmediatamente si es necesario hacer algún cambio o corrección. La omisión de dicha revisión constituye la aceptación de la información contenida en la Confirmación de Reservación/Recibo de Viaje.

Ocupación Máxima. En ningún caso podrá el número total de personas reservadas exceder la ocupación máxima establecida por el proveedor de viaje.

Identificaciones. Los proveedores de viaje pueden requerir que los pasajeros tengan en su poder la documentación requerida por los Estados Unidos y/o los países extranjeros que se visiten. Los nombres en el Recibo de Confirmación de la Reservación deberán ser exactamente iguales a los contenidos en dicha documentación. Los pasajeros deberán consultar con las agencias gubernamentales y con las embajadas apropiadas los documentos que les serán solicitados para poder viajar. Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad y no representa o garantiza la precisión de cualquier información o aviso dado en relación con la documentación de viaje. No se hará ningún reembolso si los Pasajeros no llevan la documentación apropiada y el proveedor les niega los servicios de viaje.

Documentación de Viaje. Las Confirmaciones de Reservación y los Recibos le serán enviados electrónicamente a menos que se indique de otra forma en los términos y condiciones de la descripción individual del producto. En caso de que sean necesarios recibos en papel, estos le serán enviados a la dirección de facturación de la tarjeta de crédito proporcionada por el Socio aproximadamente con dos semanas de anticipación al viaje. Si los recibos son utilizados en cualquier transacción, serán válidos únicamente para la persona referida en los mismos, y no pueden ser transferidos o modificados sin la autorización previa y por escrito del proveedor del servicio. Cuando se requiere realizar un cambio de nombre pueden aplicar cuotas adicionales. Notifique a Nuestro concierge inmediatamente si se requieren cambios o correcciones.

Destinos de Viaje. Aunque la mayoría de los viajes, incluyendo destinos internacionales, se llevan a cabo sin incidentes, los viajes a ciertos destinos pueden tener más riesgo que otros. Nosotros recomendamos LC recomienda a los pasajeros revisar las prohibiciones de viajes, las advertencias, avisos y recomendaciones emitidas por el Gobierno de los Estados Unidos antes de reservar viajes a destinos internacionales. Se puede encontrar información sobre las condiciones de varios países y el nivel de riesgo asociado con viajes a destinos internacionales en particular en www.state.gov, www.tsa.gov, www.dot.gov, www.faa.gov, www.cdc.gov, www.treas.gov/ofac y www.customs.gov.

AL OFRECER LA VENTA DE VIAJES A DESTINOS INTERNACIONALES EN PARTICULAR, NOSOTROS Y/O OVC NO ASEGURAMOS O GARANTIZAMOS QUE LOS VIAJES A DICHOS LUGARES SEAN RECOMENDABLES O QUE NO CONLLEVEN RIESGO, Y NO SEREMOS RESPONSABLES POR LOS DAÑOS O PÉRDIDAS QUE PUDIERAN RESULTAR DE VIAJES A DICHOS DESTINOS.

TÉRMINOS & CONDICIONES ADICIONALES DE GOLF

Los siguientes términos y Condiciones aplican a compras de golf o productos y servicios de golf. En caso de que existiera un conflicto entre esta sección y cualquier otra sección de los Términos y Condiciones, estos términos tendrán prioridad y prevalecerán con relación a la compra de golf o productos y servicios de golf.

Cancelación y Modificación. Las reservaciones no son reembolsables dentro de las 24 -72 horas de la reservación, o de acuerdo con o como lo indique el campo de golf. Las Cancelaciones fuera del periodo establecido por el campo de golf se podrán realizar contactando al conserje deULC . El Socio podrá recibir una confirmación de su cancelación en un lapso de 24 horas. Si el campo de golf cierra oficialmente, contacte al concierge de ULC y un agente le asistirá realizando una nueva reservación o reembolsándole la cuota de reservación.

El tiempo de Golf reservado no podrá cambiarse a otro campo, fecha u hora. El campo, la fecha y el tiempo que se muestren es cuando se debe utilizar, a menos que el Socio avise con anticipación y reciba la confirmación directamente de parte del concierge de ULC . Si el Socio no llega a su tiempo reservado, no se le hará ningún reembolso.

Garantía de Mejor Precio en Golf. Para tiempo de Golf, La Garantía de Mejor Precio aplica únicamente al precio anunciado al público en general, y exhibido en el sitio de red del mismo campo de golf, y no incluye cuotas de último momento, o especiales que no se puedan verificar en el sitio de red del campo.

TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES DE CERTIFICADOS DE CRUCERO Y RESORT/h3>

Los siguientes términos y condiciones adicionales de crucero y resort rigen el uso e intercambio de un certificado de crucero y/o resort por el socio suscrito y su invitado(s), si aplica (“Titular”). Es responsabilidad del Titular informar a su invitado(s) o cualquier receptor de un certificado de crucero, el contenido de estos términos y condiciones. Además de estos términos y condiciones, el Titular deberá cumplir con todos los términos y condiciones y políticas y procedimientos que aplique la línea de cruceros y el hotel/resort.

Para redimir un Certificado de Crucero: los certificados de crucero se pueden canjear siguiendo las instrucciones en el frente del certificado, o visitando nuestro sitio web o llamándonos al número anterior. Los certificados de crucero son válidos para una (1) cabina interior para dos (2) Pasajeros en itinerarios de crucero seleccionados, sujetos a las exclusiones y limitaciones establecidas en este documento. La duración del crucero se puede encontrar en el anverso del certificado de crucero o en nuestro sitio web en "Mis certificados". Las cuotas para redimir, para reservar, cargos adicionales por combustible, cuotas gubernamentales, impuestos, gastos portuarios, tarifas aéreas, transporte, seguro de viaje, y cualquier otro cargo gubernamental asociado con el crucero, no están incluidos. El Titular es responsable de todos los gastos en los que incurra no incluidos en esta oferta de Certificado, incluyendo gastos a bordo, algunas bebidas alcohólicas o no alcohólicas, propinas, transportación terrestre, gastos personales, depósitos de seguridad o en garantía, y otras tarifas o cargos impuestos por la línea de crucero o barco crucero por el uso de amenidades e instalaciones a bordo. La tarifa aérea, el seguro de viaje, las tarifas por tercer y cuarto pasajero, ascenso de categoría de cabina, ascenso de crucero y extensión de la duración de la travesía, si están disponibles, las puede adquirir al momento de reservar el crucero mediante el pago de cuotas adicionales. La oferta de certificado de crucero es válida únicamente a adquirientes y Titulares que residan en los Estados Unidos (no incluye Puerto Rico) y en donde no lo prohíba la ley. El Certificado(s) de Crucero vence ya sea en la fecha de vencimiento impresa en el certificado, o si aplica, en la fecha de vencimiento que se encuentra en línea en “Mis Certificados”. El Titular deberá reservar el crucero, sin importar la fecha de viaje, en o antes de que venza el Certificado. En el caso de que un certificado tenga una fecha de vencimiento impresa y una distinta en línea, la fecha que se encuentra en línea prevalecerá. Los Certificados de Crucero no se pueden intercambiar por dinero en efectivo ni se pueden revender y no se pueden cancelar o intercambiar por un reembolso a menos que lo requiera la ley o como se establece a continuación. Los Certificados de Crucero que no sean redimidos no tienen ningún valor. No nos hacemos responsables de certificados robados o perdidos. Los Certificados perdidos o robados pueden ser reemplazados a Nuestra discreción. Si Nosotros decidimos reemplazar un certificado perdido o robado, se pueden aplicar algunos cargos por procesamiento. No se respetarán fotocopias o cualquier otra reproducción del certificado. Los Certificados de Crucero se pueden dar como regalo, o sin solicitar un pago a cambio, pero no se pueden usar con propósitos comerciales, incluyendo su renta o venta. Un Certificado de Crucero pierde su validez si es revendido o si se da a cambio de alguna remuneración económica. En caso de que la reservación de crucero sea utilizada por invitados únicamente, y no por el Titular, pueden aplicarse cargos adicionales. Las líneas de Crucero, itinerarios y fechas de viaje que ofrecen los certificados son a Nuestra discreción, están sujetos a disponibilidad y pueden aplicar fechas bloqueadas. Los Certificados de Crucero no se pueden combinar con ninguna otra oferta relacionada con el mismo viaje. Aplican todas las restricciones y reglamentos de la línea de crucero y barco crucero, incluyendo los horarios de salida y de llegada. No nos hacemos responsables de avisar a los pasajeros cualquier cambio de la línea de crucero y/o barco crucero.

Cancelación de Reservaciones: En caso de que el Titular necesite cancelar una reservación de crucero, deberá llamar al Departamento de Servicio a Clientes inmediatamente al número proporcionado anteriormente o deberá enviar la cancelación por escrito a:

{{partner.name}}

At’n: Departamento de Cancelaciones

7720 N. Dobson Rd.,

Scottsdale, AZ 85256

Todas las cancelaciones de reservación deberán ser recibidas por OVC de acuerdo con nuestros Términos y Condiciones y con los términos y condiciones y políticas y procedimientos de cancelación de la línea de cruceros. Todas las cancelaciones están sujetas a cuotas de cancelación impuestas por la línea de cruceros y cualquier otro cargo adicional. Todas las tarifas deberán ser cubiertas al momento realizar la cancelación para poder reponer el Certificado de Crucero.

Para redimir un Certificado de Resort: Los Certificados de Resort pueden ser redimidos siguiendo las instrucciones que se encuentran al frente del certificado, o visitando nuestro sitio de red, o llamándonos al número proporcionado con anterioridad. Los Certificados de Resort son válidos únicamente para redimirlos 1 (una) vez por un hospedaje en resort, que puede incluir habitación tipo hotel, estudio, unidad de una habitación, o de hasta tres habitaciones en propiedades seleccionadas. Todas las propiedades de resort y los destinos están sujetos a disponibilidad, temporada, y restricciones de tipo de habitación. La duración de un hospedaje en resort se encuentra al frente del Certificado de Resort, o en línea en “Mis Certificados”. La oferta de Certificado de Resort incluye únicamente el hospedaje y excluye específicamente las cuotas de redención, impuestos, gastos de viaje, seguro de viaje, y otros gastos en los que pueda incurrir, así como gastos personales, depósitos en garantía, y otras cuotas y cargos impuestos por el resort/hotel así como tarifas “todo-incluido”.

No incluye boletos aéreos o cualquier transporte terrestre. Cualquier impuesto personal asociado con la redención del Certificado de Resort, es responsabilidad del Titular. Nos reservamos el derecho, a Nuestra discreción, de cargar cuotas adicionales en relación con la redención de certificados. El Titular será responsable de todos los actos u omisiones de él mismo y/o sus Invitados, y de todos los daños causados, o gastos en que incurra el Titular y/ o sus Invitados. Pueden aplicar otras restricciones. Algunos resorts pueden solicitar una cuota de “todo-incluido”. La oferta de Certificado de Resort es válida únicamente para adquirientes y Titulares que residan en los Estados Unidos (sin incluir Puerto Rico) y en donde no esté prohibido por ley. El Certificado(s) de Resort vence ya sea en la fecha de vencimiento impresa en el certificado, o si aplica, en la fecha de vencimiento que se encuentra en línea en “Mis Certificados”. El Titular deberá reservar el hospedaje en resort u hotel antes de que venza el Certificado. En el caso de que un certificado tenga una fecha de vencimiento impresa y una distinta en línea, la fecha que se encuentra en línea prevalecerá. No se podrá extender la fecha de vencimiento de un Certificado de Resort por ningún motivo. Los Certificados de Resort no se pueden intercambiar por dinero en efectivo ni se pueden revender y no se pueden cancelar o intercambiar por un reembolso a menos que lo requiera la ley o como se establece a continuación. Los Certificados de Resort que no sean redimidos no tienen ningún valor. No nos hacemos responsables de certificados robados o perdidos. Los Certificados perdidos o robados pueden ser reemplazados a Nuestra discreción según sea el caso. Si Nosotros decidimos reemplazar un certificado perdido o robado, se pueden aplicar cargos por procesamiento. No se respetarán fotocopias o cualquier otra reproducción del certificado. Los Certificados de Resort se pueden dar como regalo, o sin solicitar un pago a cambio, pero no se pueden usar con propósitos comerciales, incluyendo su renta o venta. Un Certificado de Resort pierde su validez si es revendido o si se da a cambio de alguna remuneración económica. En caso de que la reservación de hospedaje sea utilizada por invitados únicamente, y no por el Titular, pueden aplicarse cargos adicionales. Las propiedades de Resort/Hotel, así como los destinos que ofrecen los certificados son a Nuestra discreción, están sujetos a disponibilidad y pueden aplicar fechas bloqueadas. Los Certificados de Resort no se pueden combinar con ninguna otra oferta relacionada con el mismo hospedaje o reservación, a excepción de que establezca específicamente en promociones futuras. Aplican todas las restricciones y reglamentos del resort/hotel. No se le solicitará asistir a ninguna presentación de ventas.

Cancelación de Reservaciones: En caso de que el Titular necesite cancelar una reservación de resort/hotel, comuníquese con nosotros inmediatamente o envíe aviso por escrito a:

{{partner.name}}

At’n: Departamento de Cancelaciones

7720 N. Dobson Rd.,

Scottsdale, AZ 85256

Todas las cancelaciones de reservación deberán ser recibidas por OVC de acuerdo con nuestros Términos y Condiciones y con los términos y condiciones y políticas y procedimientos de cancelación del resort/hotel. Todas las cancelaciones están sujetas a cuotas de cancelación impuestas por el resort/hotel y cualquier otro cargo adicional. Todas las cuotas deberán ser cubiertas al momento realizar la cancelación para poder reponer el Certificado de Resort.